(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 阿翁:指父親。
- 貽燕翼:比喻留下好的教誨或遺產。
- 預調心性:指事先培養良好的性格和心態。
- 韋弦:比喻有益的規勸。
- 開尊:開啓酒器,指設宴。
- 北海賢:指古代北海(今山東濰坊一帶)的賢人,這裏泛指賢德之人。
- 課:這裏指嘗試或練習。
- 溪頭:溪水的源頭或岸邊。
- 花柳句:指描寫春天花柳的詩句。
翻譯
父親還笑談着年老之事,養鶴雖貧卻費心於鶴田。 常以詩書留下美好教誨,預先調教心性如韋弦般。 開宴續寫芳園的歡樂,愛客之心誰比北海賢。 嘗試着在溪頭寫下花柳的詩句,春風中紅花紫花又開滿千樹。
賞析
這首作品描繪了一位父親晚年的生活情景,通過「養鶴」、「詩書貽燕翼」等細節,展現了其淡泊名利、重視文化傳承的生活態度。詩中「預調心性到韋弦」一句,巧妙地表達了父親對後代性格培養的重視。尾聯以春天的花柳爲背景,寓意着生命的繁榮與希望,同時也反映了詩人對自然美的熱愛和讚美。