龍窟二首

· 陸深
白鳥斜飛水拍天,隔湖樹色見風船。 煙波只許漁郎慣,一任蓑衣枕月眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍窟:地名,具體位置不詳,可能指有龍傳說的水域。
  • 白鳥:白色的水鳥,如白鷺等。
  • 斜飛:斜着飛翔,形容鳥兒飛行的姿態。
  • 水拍天:形容水波洶涌,彷彿拍打着天空。
  • 隔湖:隔着湖泊。
  • 樹色:樹木的顏色或景象。
  • 風船:隨風飄蕩的船隻。
  • 煙波:煙霧籠罩的水面,常用來形容水面的朦朧美。
  • 漁郎:漁夫。
  • :習慣。
  • 蓑衣:用草或棕編織成的雨衣,漁夫常穿。
  • 枕月眠:枕着月光睡覺,形容漁夫生活的寧靜與詩意。

翻譯

白色的水鳥斜斜飛過,水面波濤洶涌彷彿拍打着天空,隔着湖泊可以看到樹木在風中搖曳,船隻隨風飄蕩。這樣的煙波水景,只有習慣了的漁夫才能享受,他們可以任性地穿着蓑衣,枕着月光安然入眠。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜而詩意的漁村生活畫面。通過「白鳥斜飛」和「水拍天」的生動描繪,展現了水域的廣闊與生機。後兩句則通過「煙波只許漁郎慣」和「一任蓑衣枕月眠」表達了漁夫對這種自然環境的熟悉與享受,以及他們生活的寧靜與自由。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對自然與生活的熱愛和嚮往。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文