賦得履送衍上人

· 高啓
穩稱遊方腳,新編楚岸蒲。 滑欺峯頂石,危怯世間途。 輕曳愁妨蟻,高飛笑化鳧。 上堂聲每衆,度嶺影還孤。 著處朝行道,拋時夜結趺。 空山欲相訪,落葉去蹤無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 賦得:古代文人聚會時,按照指定的題目作詩,稱爲「賦得」。
  • :鞋子。
  • 衍上人:對僧人的尊稱,衍爲僧名。
  • 遊方:指僧人四處遊歷修行。
  • :蒲草,常用來編織草鞋。
  • 滑欺:形容石頭表面光滑,似乎在欺騙人。
  • 危怯:危險而令人害怕。
  • 化鳧:傳說中能變化成鳧(一種水鳥)的仙人。
  • 結趺:佛教徒的一種坐姿,即盤腿坐。
  • 度嶺:翻越山嶺。
  • 影還孤:形容身影孤單。
  • 朝行道:白天行走於修行之路。
  • 夜結趺:夜晚盤腿打坐。
  • 空山:空曠的山林。
  • 去蹤無:形容行蹤隱祕,難以尋覓。

翻譯

這雙鞋穩穩地承載着遊方僧人的腳步,新編的草鞋是用楚岸的蒲草製成。 它光滑得似乎在欺騙峯頂的石頭,卻又危險得讓人害怕世間的道路。 輕輕地拖着它,擔心會妨礙螞蟻,高高飛起時,又嘲笑那些能化作水鳥的仙人。 上堂時聲音總是響亮,翻越山嶺時身影卻顯得孤單。 白天穿着它行走於修行之路,夜晚則拋開一切盤腿打坐。 空曠的山林想要尋訪這位僧人,卻只見落葉,不見他的蹤跡。

賞析

這首作品通過描述一雙草鞋,巧妙地展現了僧人遊方修行的生活狀態。詩中,「穩稱遊方腳」一句,既表達了草鞋的實用性,也隱喻了僧人堅定的修行決心。後文通過對草鞋在不同環境下的描寫,如「滑欺峯頂石」、「危怯世間途」,生動地描繪了僧人修行路上的艱辛與孤獨。結尾的「空山欲相訪,落葉去蹤無」則深化了僧人超脫塵世的形象,表達了對其修行境界的嚮往與敬仰。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文