榴花

· 高啓
日炙態常醺,香生若自焚。 夜來端午宴,淡卻美人裙。
拼音

所属合集

#石榴花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 日炙(zhì):太陽曬。
  • 醺(xūn):微醉,這裏指花色因陽光照射而更加鮮豔。
  • 焚(fén):燒。

翻譯

太陽曬得花兒常似微醺,香氣彷彿是花兒自燃而生。 夜間的端午宴會,卻讓美人的裙子失去了往日的光彩。

賞析

這首作品描繪了端午時節石榴花的盛放景象。首句「日炙態常醺」形象地表現了石榴花在烈日下愈發嬌豔的姿態,彷彿被陽光曬得微醺。次句「香生若自焚」則通過誇張手法,形容石榴花的香氣濃郁到彷彿是花兒自燃而散發出來的。後兩句則巧妙地將石榴花與端午宴會聯繫起來,暗示了宴會的繁華卻無法與石榴花的自然之美相提並論,美人的裙子也因此顯得黯淡無光。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對石榴花的讚美,表達了詩人對自然之美的嚮往和追求。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文