九日雨色

· 區越
欲雨猶未雨,登臨去復疑。 新詩愁對客,濁酒須應時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指農曆九月九日,即重陽節。
  • 區越:明代詩人,具體生平不詳。
  • 登臨:登山臨水,泛指遊覽山水。
  • 去復疑:離去又猶豫,形容心情矛盾。
  • 新詩:新作的詩。
  • 愁對客:面對客人時感到憂愁。
  • 濁酒:指未經過濾的酒,常用來形容簡樸的生活或招待。
  • 須應時:應該順應時令。

翻譯

在重陽節這天,天空欲雨未雨,我登上高處,心中猶豫不決。面對客人,我憂愁地吟誦新作的詩,而此時,一杯濁酒正是應景之物。

賞析

這首作品描繪了重陽節時詩人登高望遠的情景,通過「欲雨猶未雨」和「去復疑」表達了詩人內心的猶豫和矛盾。詩中「新詩愁對客」一句,既展示了詩人的文學才華,又透露出他面對客人時的憂愁情緒。最後,「濁酒須應時」則巧妙地以酒爲媒介,表達了詩人順應時令、享受當下的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人在特定時節的複雜情感。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文