次韻田水南見過之作
夜雪連窮巷,朝來片日暉。
故人停駟馬,問我掩雙扉。
自出知誰是,相看能爾稀。
家僮釀酒熟,獵伴射禽歸。
草具成賓饌,木綿對客衣。
歲寒心不淺,日暮意難違。
客興催花發,農功候鳥飛。
期君前浦泮,預指釣魚磯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照所和詩的韻作詩。
- 田水南:人名,詩人的朋友。
- 連窮巷:連綿不斷的小巷。
- 片日暉:一片陽光。
- 駟馬:古代一輛車套四匹馬,這裏指馬車。
- 雙扉:雙門,指家門。
- 草具:粗劣的食物。
- 木綿:即木棉,這裏指用木棉製成的衣物。
- 前浦泮:前面的水邊。
- 釣魚磯:釣魚時坐的岩石。
翻譯
夜晚的雪覆蓋了狹窄的小巷,早晨陽光灑下一片溫暖。 老朋友駕着馬車來訪,我關上了家門迎接。 自己出門時不知是誰,看到這樣的客人真是難得。 家中的僕人釀的酒已經熟了,打獵的夥伴帶着獵物歸來。 簡陋的食物成了招待賓客的餐點,木棉製成的衣服給客人穿。 歲末的寒冷並不淺,日暮時分的心情難以抗拒。 客人的興致催促着花兒開放,農事等待着鳥兒的飛翔。 期待與你在前面的水邊相會,預先指定了釣魚的岩石。
賞析
這首詩描繪了冬日裏的一次溫馨相聚。詩人通過夜雪、朝陽、馬車、家門等意象,勾勒出一幅寧靜而溫暖的畫面。詩中「家僮釀酒熟,獵伴射禽歸」展現了田園生活的自給自足和樂趣。末句「期君前浦泮,預指釣魚磯」則表達了詩人對未來相聚的期待和美好願景。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對田園生活的嚮往。