雪中

· 高啓
舟絕寒江凍不潮,縈沙拂柳影翛翛。 才從漁浦磯邊積,還向樵村竹外飄。 撲馬憶從年少樂,點袍曾逐侍臣朝。 如今獨坐吟詩句,茅屋茶煙冷未消。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舟絕:船隻停泊。
  • :指江水上漲。
  • 縈沙拂柳:沙子纏繞,柳枝輕拂。
  • 翛翛(xiāo xiāo):形容風聲或鳥羽振動的聲音。
  • 漁浦磯:漁船停靠的岸邊。
  • 樵村:砍柴人居住的村莊。
  • 撲馬:形容馬蹄聲。
  • 點袍:整理官服。
  • 侍臣:侍奉皇帝的官員。
  • 茅屋:簡陋的房屋。
  • 茶煙:煮茶時升起的煙霧。

翻譯

船隻停泊在冰凍的江面上,江水不再上漲,沙子纏繞,柳枝輕拂,發出沙沙聲響。雪從漁船停靠的岸邊積起,又飄向砍柴人居住的村莊竹林之外。回憶起年少時騎馬奔馳的快樂,整理官服曾隨侍皇帝的朝會。如今獨自坐在茅屋中吟詩,煮茶時升起的煙霧還未散去,屋內冷清。

賞析

這首作品描繪了冬日江邊的雪景,通過對比年少時的歡樂與現在的孤獨,表達了時光流逝、人生變遷的感慨。詩中運用細膩的意象,如「縈沙拂柳」、「漁浦磯」、「樵村竹外」,勾勒出一幅靜謐而略帶哀愁的畫面。結尾的「茅屋茶煙冷未消」更是深化了孤獨與冷清的氛圍,使讀者能感受到詩人內心的孤寂與對往昔的懷念。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文