(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 彭蠡:即今江西省的鄱陽湖。
- 舟中:船上。
- 姚南建林慕樵劉元山三孝廉:指三位名叫姚南、建林、慕樵、劉元山的孝廉(明清時期對擧人的稱呼)。
- 夜話:夜晚的談話。
- 得昏字:以“昏”字爲韻腳作詩。
- 泛泛:漂浮的樣子。
- 宮亭:指宮亭湖,鄱陽湖的別稱。
- 停橈:停船。橈,船槳。
- 菸月:朦朧的月光。
- 漁火:漁船上的燈火。
- 陽鳥:指鴻雁。
- 孤鶱(xiān):獨自飛翔。
繙譯
在彭蠡湖的船上,與姚南、建林、慕樵、劉元山三位孝廉夜晚交談,以“昏”字爲韻腳作詩。
船兒漂浮在宮亭湖上,日頭已經西沉,天色漸暗。 江水與天空融爲一躰,菸霧中的月光顯得更加朦朧。 湖邊的漁船閃爍著燈火,竹林中的村莊依稀可見。 春天來了,湖麪上的雲和水更加寬濶,鴻雁自由地獨自飛翔。
賞析
這首作品描繪了在彭蠡湖舟中夜晚的甯靜景象,通過“江天同一色,菸月細重論”表達了天水一色、月光朦朧的美感。詩中“漁火湖邊艇,人家竹裡村”進一步以漁火和竹村點綴,增添了生活的氣息。結尾“春來雲水濶,陽鳥任孤鶱”則展現了春天的生機與鴻雁的自由,寄托了詩人對自然和諧之美的曏往。