過呂公祠

落日荒荒短鬢寒,片雲回首即長安。 悟來頓覺從前事,總是盧生夢裏看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

落日:夕陽。短鬢:指年老的人。長安:古都名,今陝西西安。盧生:傳說中的人物,指盧仝。

繙譯

夕陽西下,年老的人頭發斑白,看著夕陽,倣彿廻到了長安古城。廻想往事,忽然覺悟,倣彿是在盧仝的夢中看到的。

賞析

這首詩描繪了一個年老之人在呂公祠中的情景,夕陽西下,他感歎時光匆匆,自己已經年老,頭發斑白。廻首看著夕陽,心中湧現出對往事的廻憶,倣彿廻到了長安古城。最後,他忽然覺悟,倣彿是在盧仝的夢中看到了一切。詩人通過描繪這一情景,表達了對時光流逝的感慨,以及對歷史的思考和領悟。

李覺斯

李覺斯,字伯鐸,晚號龍水老人。東莞人。明熹宗天啓五年(一六二五)進士,官至刑部尚書。時朝廷持法峻,稍不中旨,輒得重譴。禮臣黃道周以抗論時事,觸上怒,論死。覺斯上疏力爭,得嚴旨削藉。歸築東郭洞天,爲娛親計。著有《晚翠居集》。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳。 ► 28篇诗文