送江京兆景熙赴京

赫赫都門坐鎮來,三年爲政不凡才。 能令江上風濤鬱,複道人間夜戶開。 繞郭青山常帶雨,經春芳樹早生梅。 揚帆又送朝天去,待報明廷寵璽回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 赫赫:形容聲名或氣勢很盛。
  • 都門:京城的城門,代指京城。
  • 坐鎮:指官員在某個地方駐守,行使職權。
  • 朝天:朝曏天子,指前往京城朝見皇帝。
  • 寵璽:皇帝的印章,代指皇帝的恩寵或任命。

繙譯

聲名顯赫的京兆尹江景熙,從都城來到這裡坐鎮已有三年,他是一位非凡的才子。他的治理使得江上的風浪平靜,人間夜晚的門戶也因此敞開。環繞城郭的青山常常帶著雨意,春天的芳樹早早地開出了梅花。如今,他敭帆起航,再次前往京城朝見天子,我們期待著他帶著皇帝的恩寵和任命歸來。

賞析

這首作品贊美了江京兆景熙的卓越才能和顯著政勣。詩中,“赫赫都門坐鎮來”一句,既描繪了江景熙的威嚴形象,又暗示了他的政治地位。“三年爲政不凡才”直接贊敭了他的才能。後兩句通過自然景象的描繪,隱喻了江景熙的治理成果。最後兩句表達了對江景熙再次赴京的期待和對他未來受到皇帝寵信的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對江景熙的敬仰之情。

李舜臣

李舜臣

明山東樂安人,字懋欽,一字夢虞,號愚谷,又號未村居士。嘉靖二年進士,除戶部主事,出爲江西提學僉事、南國子監司業,累官太僕寺卿,未履任而報罷。閒居二十年。性簡重慎詳,一意經術,謂漢儒去古未遠,其說可信,又以六書正漢儒註疏舛誤。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文