送陳給事中赴湖廣參議

秋高憑遠色,爲送武昌行。 畫省名原重,參藩位不輕。 江樓千里目,湘竹四時情。 試發郢中倡,應希和者聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

送陳給事中赴湖廣參議

給事中:古代官職名,負責審查奏章的官員。

武昌:地名,今湖北武漢。

畫省:指繪製地圖的官署。

參藩:指出任湖廣參議官。

郢中:指楚國的都城郢都,今湖北荊州。

翻譯

秋高的時候,我來送你去武漢。你是要去畫地圖的官署,擔任湖廣參議官,這個職位並不輕鬆。站在江樓上眺望,千里江景盡收眼底,湘江邊的竹子在四季中展現出不同的風情。你去吧,在郢中高聲吟唱,必定會得到和諧的迴應。

賞析

這首詩描繪了送別官員赴任的場景,通過描繪秋高江樓、湘江竹影等景緻,展現了詩人對官員前程的祝福和對美好未來的期許。詩中運用了優美的意象和抒情的語言,表達了對友人的深情厚誼和對未來的美好祝願。

李舜臣

李舜臣

明山東樂安人,字懋欽,一字夢虞,號愚谷,又號未村居士。嘉靖二年進士,除戶部主事,出爲江西提學僉事、南國子監司業,累官太僕寺卿,未履任而報罷。閒居二十年。性簡重慎詳,一意經術,謂漢儒去古未遠,其說可信,又以六書正漢儒註疏舛誤。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文