(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結愛:深厚的愛情。
- 務在深:務必要深刻。
- 一度:一旦。
- 結衣襟:整理衣襟,這裏指整理心情,準備離別。
- 結妾獨守志:結下我獨自守候的決心。
- 結君早歸意:結下你早日歸來的願望。
- 結心腸:結下深厚的情感。
- 坐結行亦結:無論是坐着還是行動,都在結下這份情感。
- 結盡百年月:結下這份情感直到百年,即永遠。
翻譯
心與心相連,結下深厚的愛情。 一旦面臨離別,千百次地整理心情。 我結下獨自守候的決心,你結下早日歸來的願望。 才知道,結衣裳不如結心腸。 無論是坐着還是行動,都在結下這份情感, 直到百年,即永遠。
賞析
這首作品通過反覆強調「結愛」的深刻與持久,表達了作者對愛情的堅定與執着。詩中「結衣襟」與「結心腸」的對比,突出了內心情感的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了唐代詩人孟郊對愛情的獨特理解和深刻感悟。