送青陽上人遊越

· 孟郊
秋風吹白髮,微官自蕭索。 江僧何用嘆,溪縣饒寂寞。 楚思物皆清,越山勝非薄。 時看鏡中月,獨向衣上落。 多謝入冥鴻,笑予在籠鶴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭索:冷落、稀少。
  • :多,豐富。
  • 楚思:楚地的思緒或情感。
  • 非薄:不淺薄,豐富。
  • 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高遠不受拘束的人。
  • 籠鶴:籠中的鶴,比喻受困的人。

翻譯

秋風輕輕吹拂着我的白髮,我這小小的官職自感冷落。 江邊的僧人何必嘆息,溪邊的縣城雖多寂寞。 楚地的思緒萬物皆清,越山的景色勝過不淺薄。 時常看着鏡中的月亮,獨自向衣上落下。 多謝那些高飛的鴻雁,笑我這籠中的鶴。

賞析

這首詩描繪了孟郊在秋風中自感官職微小、生活寂寞的情感。詩中,「秋風吹白髮」一句,既表達了時間的流逝,也暗示了詩人對年華老去的感慨。後文通過對楚地思緒和越山景色的讚美,展現了詩人對自然美景的嚮往和對自由生活的渴望。最後兩句以「冥鴻」與「籠鶴」作比,表達了詩人對自由的羨慕和對現狀的自嘲。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文