酬婁秀才將之淮南見贈之什
遠棄甘幽獨,誰雲值故人。
好音憐鎩羽,濡沫慰窮鱗。
困志情惟舊,相知樂更新。
浪遊輕費日,醉舞詎傷春。
風月歡寧間,星霜分益親。
已將名是患,還用道爲鄰。
機事齊飄瓦,嫌猜比拾塵。
高冠餘肯賦,長鋏子忘貧。
晼晚驚移律,睽攜忽此辰。
開顏時不再,絆足去何因。
海上銷魂別,天邊弔影身。
秖應西澗水,寂寞但垂綸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鎩羽(shā yǔ):羽毛摧落,比喻失敗或受挫。
- 濡沫(rú mò):用唾沫來溼潤,比喻在困境中互相幫助。
- 窮鱗(qióng lín):比喻處於困境中的人。
- 晼晚(wǎn wǎn):日暮,傍晚。
- 睽攜(kuí xié):分離,離別。
- 秖應(zhǐ yīng):只應,只該。
翻譯
被遠放而甘於幽靜孤獨,誰說遇到了故人。 聽到好消息時憐憫那些受挫的人,互相幫助安慰困境中的人。 困頓中的志向依舊如舊,相知的朋友帶來了新的快樂。 漫遊四方輕易浪費時光,醉酒起舞又怎能傷春。 風月之間的歡樂無間斷,歲月星霜使我們更加親近。 已經明白名聲是禍患,還用道義作爲鄰伴。 機巧之事如同飄落的瓦片,猜疑比拾起塵埃還要多。 高高的帽子我願意賦詩,長劍你卻忘記了貧窮。 傍晚時分驚覺時光流逝,離別突然降臨在這個時刻。 開顏歡笑的時刻不會再有,絆住腳步離開是何原因。 海上分別令人心魂銷散,天邊獨自弔影身形。 只應是西澗的水,寂寞中只能垂釣。
賞析
這首詩表達了柳宗元對友人婁秀才的深情和對自己境遇的感慨。詩中,「鎩羽」、「窮鱗」等比喻形象生動,展現了詩人對友人困境的同情與慰藉。通過「風月歡寧間,星霜分益親」等句,詩人表達了對友情的珍視和對時光流逝的感慨。結尾的「秖應西澗水,寂寞但垂綸」則流露出詩人對隱逸生活的嚮往和對現實世界的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了柳宗元深沉的文學造詣和豐富的人生體驗。