吊盧殷
詩人多清峭,餓死抱空山。
白雲既無主,飛出意等閒。
久病牀蓆屍,護喪童僕孱。
故書窮鼠齧,狼藉一室間。
君歸新鬼鄉,我面古玉顏。
羞見入地時,無人叫追攀。
百泉空相吊,日久哀潺潺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清峭:清高孤傲。
- 等閒:平常,隨意。
- 護喪:守護屍體。
- 童僕孱:童僕瘦弱。
- 故書:舊書,指書籍。
- 窮鼠齧:老鼠因爲飢餓而咬東西。
- 狼藉:雜亂不堪。
- 古玉顏:形容面容蒼老。
- 追攀:追隨,攀附。
- 潺潺:形容水聲,這裏指哀傷的聲音。
翻譯
詩人多清高孤傲,餓死在空山之中。 白雲無主,隨意飛出,顯得平常。 長期病臥,牀蓆如屍體,守護屍體的童僕瘦弱。 舊書被飢餓的老鼠咬壞,屋內一片雜亂。 你歸於新的鬼鄉,我面容蒼老如古玉。 羞於見到入地之時,無人追隨攀附。 百泉空自哀弔,日久天長,哀傷之聲潺潺不絕。
賞析
這首詩描繪了一位清高孤傲的詩人,因貧困而餓死在空山之中,其境遇淒涼,無人問津。詩中通過「白雲既無主,飛出意等閒」等句,表達了詩人對自由自在生活的嚮往,但現實的殘酷卻使他陷入絕境。最後,「百泉空相吊,日久哀潺潺」抒發了對逝去詩人的深切哀悼,以及對其孤獨命運的同情。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對人生和社會的深刻感悟。