(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齎糧(jī liáng):攜帶糧食。
- 坐嘯:坐着吟詠。
- 行吟:邊走邊吟詠。
- 人煙:指人家、住戶。
- 招尋侶:尋找同遊的伴侶。
- 清齋:清淨的齋戒。
- 紫陽:指道觀,道教中紫陽真人居住的地方。
翻譯
我登山時自己修補鞋子,拜訪朋友時不帶糧食。 在青楓樹下坐着吟詠,直到傍晚,邊走邊吟詠,白日顯得格外漫長。 透過水麪可以看到人家的炊煙,草的氣息滲入林中,帶來陣陣香氣。 有誰願意成爲我尋找的同遊伴侶,在清淨的道觀中過夜,享受紫陽的寧靜。
賞析
這首作品描繪了詩人獨自登山訪友的情景,通過「自補屐」和「不齎糧」展現了詩人的隨性和不拘小節。詩中「坐嘯青楓晚,行吟白日長」表達了詩人對自然的熱愛和對悠閒生活的嚮往。後兩句則通過「人煙隔水見,草氣入林香」進一步以景抒情,營造出一種超脫塵世的意境。結尾的「招尋侶,清齋宿紫陽」則透露出詩人對精神伴侶的渴望和對道教清淨生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和自由生活的熱愛。