有所思
去年陌上歌離曲,今日君書遠遊蜀。
簾外花開二月風,臺前淚滴千行竹。
琴心與妾腸,此夜斷還續。
想君白馬懸雕弓,世間何處無春風。
君心未肯鎮如石,妾顏不久如花紅。
夜殘高碧橫長河,河上無樑空白波。
西風未起悲龍梭,年年織素攢雙蛾。
江山迢遰無休絕,淚眼看燈乍明滅。
自從孤館深鎖窗,桂花幾度圓還缺。
鴉鴉向曉鳴森木,風過池塘響叢玉。
白日蕭條夢不成,橋南更問仙人卜。
拼音
注釋
橋南:一作城南。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
陌上:田間小路上,這裡指分別的地方。(陌:mò) 遊蜀:到蜀地遊玩或做事。(蜀:shǔ) 千行竹:形容淚水之多,像竹子上的紋路般密集。 琴心:以琴音傳情之心,常用來表示愛慕之情。 未肯鎮如石:心意沒有像石頭那樣堅定。 儹雙蛾:因愁苦而雙眉緊鎖的樣子。(儹:cuán,聚攏) 迢遰:遙遠的樣子。(遰:dì)
繙譯
去年在小路上我們唱著離別的歌曲,今日你寫信說要遠去蜀地。 簾外二月的春風吹開了花朵,台前的我淚如雨下,淚滴落在像千行紋路的竹子上。 我的琴心和對你的思唸之情,在這夜裡斷了又續。想著你騎著白馬,手持雕花的弓,世間哪裡沒有春風呢。 你的心沒有像石頭那樣堅定,我的容顔也不會長久地像花那樣紅豔。 夜晚將盡,高遠的碧空下橫著長長的河流,河上沒有橋梁,衹有空白的水波。 西風還未吹起,我爲像龍梭般不停織佈而悲傷,年年織佈,愁眉緊鎖。 江山遙遠沒有休止,我含著淚眼看著燈光忽明忽暗。 自從獨自在館捨中緊閉窗戶,桂花幾次月圓又月缺。 烏鴉在黎明時曏樹林鳴叫,風吹過池塘,使叢玉發出聲響。 白天裡寂寞蕭條夢也做不成,到橋南去詢問仙人佔蔔。
賞析
這首詩以女子的口吻,表達了對遠行之人的思唸和擔憂,以及對愛情的迷茫和不安。詩中通過描繪自然景色來烘托女子的情感,如“簾外花開二月風”“夜殘高碧橫長河”等,增添了詩的意境美。同時,詩中也運用了豐富的意象,如“千行竹”“白馬懸雕弓”“龍梭”等,使情感表達更加生動形象。整首詩情感真摯,語言優美,將女子複襍的內心世界展現得淋漓盡致。