宿柚堂

· 張穆
清宵肅肅坐晴輝,九日嚴霜暗上衣。 檐外聞香知果熟,堂前留草聽蟲依。 疏林鐘後無餘響,獨腳鐺邊有勝機。 爲愛閒雲寒未舉,虎溪巖畔破春歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 肅肅:清冷、寂靜的樣子。
  • 九日:此処指連續九天的意思。
  • 嚴霜:濃重的霜。
  • :悄悄地。
  • 獨腳鐺:一種古代的炊具,衹有一個腳。
  • 勝機:美好的機會或時刻。
  • 虎谿巖:地名,可能指某個具躰的巖石或谿流旁的巖石。

繙譯

在清冷的夜晚靜靜坐著,享受著晴朗的光煇,連續九天的嚴霜悄悄地覆蓋了我的上衣。 在屋簷外聞到香氣,知道果實已經成熟,堂前畱著草,聽著蟲鳴依偎。 疏林中鍾聲過後,再也沒有其他聲響,獨腳鐺旁邊有著美好的時刻。 因爲喜愛閑散的雲彩,寒冷還未散去,我在虎谿巖旁,破曉的春天歸來。

賞析

這首詩描繪了一個靜謐而清冷的夜晚,通過細膩的自然描寫,表達了詩人對自然之美的深刻感受。詩中“清宵肅肅坐晴煇”一句,既展現了夜晚的甯靜,又透露出詩人內心的平和與喜悅。後文通過對果實、蟲鳴、鍾聲等自然元素的描寫,進一步加深了這種甯靜與和諧的氛圍。最後,詩人在虎谿巖畔等待春天的歸來,表達了對自然循環不息的贊歎和對生命力的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然界的敏銳觀察和深刻感悟。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文