(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渝洲:(yú zhōu)古州名,今重慶一帶。
- 潺湲:(chán yuán)水慢慢流動的樣子。
翻譯
人自顧自地傷心,江水也是自顧自地流淌,想念着你啊卻見不到你,我順流而下前往渝洲。誰說水是沒有感情的東西呢,這一夜它緩緩流動,像是在爲我送行,排解我的憂愁。
賞析
這首詩巧妙地集用了唐詩中的句子,營造出一種憂傷的氛圍。詩的前兩句「人自傷心水自流,思君不見下渝洲」,通過描繪人的傷心和江水的自流,以及對思念之人的期盼和前往渝洲的行程,表達了詩人內心的孤獨和思念之情。後兩句「誰言水是無情物,一夜潺湲送客愁」,則以水的有情來反襯人的孤獨,那緩緩流動的江水,似乎在一夜之間帶走了詩人的憂愁,實則更加強化了憂愁的存在。整首詩語言流暢,意境深遠,情感真摯,將思念和憂愁的情感表達得淋漓盡致。