傷春
物候半春色,飛花帶雨愁。
重楊千葉密,獨鳥一聲幽。
簡出緣多病,忘機久狎鷗。
十年空落落,萬事只悠悠。
身賤誰青眼,時危自白頭。
干戈橫郡郭,生計且漁舟。
偃蹇功名薄,蹉跎歲月流。
朋遊多赤牘,吾道合滄洲。
價遠黃金駿,歌還白石牛。
言尋商嶺曲,行問富春裘。
雪調偏難和,明珠恥暗投。
泥塗寧久辱,晚歲感能收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 物候(wù hòu):生物長期適應溫度條件的週期性變化,形成與此相適應的生長髮育節律,這種現象稱爲物候現象,主要指動植物的生長、發育、活動規律與非生物的變化對節候的反應。
- 狎鷗(xiá ōu):《列子·黃帝》中記載,有人喜歡海鷗,每天清晨到海上和海鷗玩,海鷗也成羣結隊地來。後來他父親要他捉幾隻海鷗來玩玩,當他再到海邊時,海鷗卻不再飛下來。後以「狎鷗」比喻隱逸,自由自在的生活。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):高聳的樣子;驕傲的樣子;困頓、窘迫。
- 赤牘(chì dú):這裏指請帖。
- 滄洲(cāng zhōu):濱水的地方,古時常用以稱隱士的居處。
- 商嶺:即商山,位於今陝西商洛市境內。
- 富春裘:用嚴子陵隱居富春江的典故,這裏指隱居的生活。
翻譯
時光已到春半,物候顯示着春色的變化,紛飛的花朵帶着雨水,惹人憂愁。重重的楊柳千片葉子茂密,孤獨的鳥兒一聲鳴叫顯得幽靜。 因爲多病而很少出門,忘卻機心很久,像與海鷗那樣自在相處。十年來空空落落,萬事都只覺悠長。 身份低微誰會賞識,時勢危險自己已生白髮。戰亂橫在郡城之外,維持生計暫且依靠漁船。 困頓中功名微薄,歲月蹉跎如水流逝。朋友的交往多是請帖,我的志向只適合隱居之地。 價值比遠途而來的黃金駿馬還高,歌聲猶如白石老人的牛那樣珍貴。說要尋找商山的曲折小路,行爲上詢問富春江邊的隱居生活。 像雪一樣的曲調難以應和,明珠以暗中投出爲恥。在泥濘中豈能長久受辱,希望晚年能有所收穫。
賞析
這首詩以傷春爲主題,抒發了詩人對時光流逝、身世坎坷、世事艱難的感慨以及對隱居生活的嚮往。 詩的前四句通過描寫物候、飛花、重楊、獨鳥等景象,營造出一種憂傷、幽靜的氛圍。「簡出緣多病,忘機久狎鷗」表達了詩人因病而簡出,渴望自由自在生活的心境。「十年空落落,萬事只悠悠」則體現了詩人對過去十年的虛度和對世事的無奈。 接下來,詩人描述了自己身賤時無人青眼相待,時勢危險而自己已生白髮的困境,以及戰亂對生活的影響,不得不依靠漁船維持生計。「偃蹇功名薄,蹉跎歲月流」表現了詩人對功名的追求不得,歲月虛度的嘆息。 詩的後半部分,詩人表達了對隱居生活的嚮往,認爲自己的志向與隱居之地相符,同時也感慨自己的才華如同珍貴的駿馬和歌聲,卻難以得到賞識。最後,詩人表示不願在困境中長久受辱,希望晚年能有所收穫。 整首詩意境深沉,情感真摯,語言優美,通過對自然景象和自身處境的描寫,深刻地反映了詩人內心的苦悶和對未來的期望。