七虞

無情風雨最模糊,亂蕊經宵半萼無。 飛片似分荊楚玉,淚垂如墮日南珠。 孤飛未許窺鸞鏡,一曲難教唱鳳雛。 爲問劉郎曾記否,栽桃何處是玄都。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萼(è):花萼,在花瓣下部的一圈葉狀綠色小片。
  • 窺(kuī)鸞(luán)鏡:指看到鸞鳥(神話中類似鳳凰的鳥)在鏡子中的影子,這裏借指看到美好的事物。
  • 鳳雛(chú):幼鳳,比喻優秀的子弟或珍貴的事物。
  • 劉郎:一般指劉禹錫,其有玄都觀桃花詩,多用以指桃花或指情郎。
  • 玄都:傳說中神仙居住的地方,這裏也指玄都觀,是劉禹錫寫桃花詩的地方。

翻譯

無情的風雨最爲模糊不清,經過一夜,許多花蕊都殘破了,半數花萼上已沒了花瓣。 紛飛的花瓣好似分割開的荊楚美玉,那垂落的雨滴猶如從日南(越南一帶)掉落的珍珠。 孤獨飛舞的花瓣不許人窺見那如鸞鏡般美好的姿容,這樣的景象難以讓人創作出讚美的詩篇。 想問劉郎是否還記得,在何處栽種桃花的地方纔是那如仙境般的玄都觀呢。

賞析

這首詩以風雨中凋零的花朵爲切入點,營造出一種悽美、朦朧的意境。首聯通過描寫風雨對花朵的摧殘,表現出大自然的無情和生命的脆弱。頷聯運用比喻的修辭手法,將飛落的花瓣比作荊楚美玉,將雨滴比作日南珠,進一步強化了這種美感和悲劇感。頸聯則從花瓣的孤獨和美好難以被真正欣賞的角度,抒發了一種無奈和惋惜之情。尾聯以問句的形式,提到劉郎和玄都,可能是在借劉禹錫的桃花詩來表達對美好事物消逝的感慨,同時也引發讀者對人生無常的思考。整首詩意境優美,情感細膩,用典自然,給人以深刻的感受。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文