虞部公挽章四首

逍遙八十丈人翁,東觀談經擅漢宮。 自昔迂狂辭水部,遂令疏懶絕山公。 廣陵濤涌聲猶壯,廷尉羅張客盡空。 一代風雲雖遇合,遺書猶在茂陵中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虞部:官署名,掌山澤、苑囿、草木、薪炭、供頓等事。
  • 東觀:東漢洛陽南宮內觀名,爲藏書、校書、著述的地方。
  • :專長,善於。
  • 迂狂:迂闊狂妄。
  • 水部:指工部,中國封建時代中央官署名,爲掌管營造工程事項的機關。
  • 疏懶:懶散而不慣受拘束。
  • 山公:指晉山濤,字巨源,竹林七賢之一。
  • 廣陵濤:漢代枚乘《七發》記載,廣陵(今江蘇揚州)有曲江觀濤的盛事。這裏借指氣勢磅礴的景象。
  • 廷尉:官名,秦置,爲九卿之一,掌刑獄。
  • 羅張:羅列張開,此處指廷尉抓捕人時的情景。

翻譯

八十歲的老者逍遙自在,曾在漢宮的東觀談論經學,擅長此道。往昔他以迂闊狂妄的姿態辭別工部,從此變得疏懶,不再像山濤那樣積極入世。廣陵的波濤洶涌,聲音依舊雄壯,而廷尉抓捕人時,賓客都已散去。這一代人雖曾風雲際會,但他留下的遺書依然存放在茂陵之中。

賞析

這首詩是對虞部公的挽章,通過對他的生平事蹟和特點的描述,表達了對他的懷念和敬意。詩中提到虞部公在東觀談經,顯示出他的學識淵博;說他辭水部後疏懶,刻畫了他的性格特點;廣陵濤涌的描寫增添了一種壯闊的氛圍;廷尉羅張客盡空則暗示了世事的無常。最後提到他的遺書留在茂陵中,象徵着他的思想和智慧得以留存。整首詩語言簡練,意境深遠,用典恰當,既展現了虞部公的形象,也反映了詩人對人生的感慨。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文