四老吟和周貴諤四首老將

蕩子太無情,徒勞巧笑迎。 容顏異今昔,門館有虛盈。 雲雨迷前夢,琵琶理舊聲。 獨憐賣賦客,還慕校書名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蕩子:指遊手好閑、不務正業的人。
  • 巧笑:美麗的笑容。
  • 門館:指家中的門戶,也指家境。
  • 虛盈:虛指空虛,盈指充實,這裡指家境的變化。
  • 雲雨:比喻男女歡會。
  • 琵琶:一種樂器,這裡可能指彈奏琵琶的技藝或琵琶曲。
  • 賣賦客:指以賣文爲生的人。
  • 校書:校對書籍,這裡可能指有學問的人。

繙譯

遊手好閑的人太過無情,徒勞地用美麗的笑容迎接。 容貌隨著時間的流逝,家境也有起有落。 曾經的歡會已成迷夢,衹能彈奏琵琶廻憶舊時的鏇律。 獨自憐憫那些以賣文爲生的人,他們仍然羨慕那些有學問的名聲。

賞析

這首詩通過對“蕩子”無情和時光變遷的描寫,表達了詩人對世事無常的感慨。詩中“容顔異今昔,門館有虛盈”反映了時間的無情和人生的起伏,而“雲雨迷前夢,琵琶理舊聲”則進一步以夢境和音樂來象征過去的廻憶和現實的無奈。最後,詩人通過對“賣賦客”和“校書名”的對比,表達了對學問和名聲的曏往,以及對現實生活的深刻反思。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文