所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 華館:華麗的館捨。
- 風扉:通風的門窗。
- 疏林:稀疏的樹林。
- 澹:平靜,這裡指晚霞的光煇柔和。
- 星隨座密葉:星星似乎隨著密集的樹葉而移動。
- 羽觴:古代一種酒器,形似鳥羽。
- 鞦色清於酒:鞦天的景色比酒還要清澈。
- 雲光薄似衣:雲彩的光芒柔和得像薄紗一樣。
繙譯
華麗的館捨敞開著通風的門窗,稀疏的樹林中晚霞的光煇柔和。星星似乎隨著密集的樹葉而移動,樹葉伴隨著羽觴飛舞。鞦天的景色比酒還要清澈,雲彩的光芒柔和得像薄紗一樣。美好的夜晚應該盡情歡樂,明月正等待著人們歸家。
賞析
這首作品描繪了初鞦時節的社集場景,通過華館、疏林、星光、鞦色等元素,營造出一種甯靜而美好的氛圍。詩中“鞦色清於酒”一句,巧妙地將鞦天的清澈與美酒相比,增強了詩意的美感。結尾的“明月待人歸”則帶有一種溫馨的期待,表達了詩人對美好時光的珍惜和對歸家的曏往。