所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒澁:寒冷凝滯(寒:hán;澁:sè)
- 蕭索:缺乏生機,不熱閙,這裡指被子單薄不保煖(蕭:xiāo;索:suǒ)
- 歷日:歷書(歷:lì;日:rì)
- 爭妍:競相展現美麗(妍:yán)
- 韶光:美好的時光(韶:sháo;光:guāng)
繙譯
昨天夜裡細雨緜緜不斷。寒冷使得燈火的菸霧也似乎凝滯了。單薄的被子讓人感到冷清不保煖,難以入睡。早晨起來看了看歷書,發現已經進入鞦天了。
綠葉尚且還新鮮,好像還想要爭相展現美麗。但若是讓它知道鞦天已至,也會感到淒涼吧。眼底下美好的時光容易改變,就連樹木也值得憐憫啊。
賞析
這首詞通過描繪鞦雨夜的寒冷、單薄被子帶來的不適感以及晨起發現已入鞦的情景,表達了時光易逝、季節更替帶來的感慨。上闋的“雨緜緜”“寒澁燈菸”“薄衾蕭索”營造出一種清冷、孤寂的氛圍,“換了鞦天”則點明了時間的變化。下闋從綠葉入手,“猶想爭妍”表現出葉子在鞦天仍想保持生機的姿態,而“教他知道也淒然”則透露出作者對時光流逝、美好事物難以長久的無奈和悲哀。最後“眼底韶光容易改,樹且堪憐”進一步強調了時光的易逝,不僅人會有這樣的感受,就連樹木也不例外,使整首詞的情感更加深沉。
劉碧的其他作品
- 《 蘇幕遮 · 客裏送春 》 —— [ 明 ] 劉碧