寄史行可

· 鄭真
八行傳家盛有人,科名青紫不如君。 契囊錯落傾珠鬥,使節光華拂錦雲。 賈誼有名傳洛下,王通隨意教河汾。 不才亦有田園興,儗共攜樽醉夕曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 八行:指書信。
  • 科名:科舉功名。
  • 青紫:古代高官的服飾顏色,代指高官顯爵。
  • 契囊:契約文書的袋子。
  • 傾珠鬥:形容契約文書珍貴如珠,數量衆多如鬥。
  • 使節:使者。
  • 光華:光彩照人。
  • 賈誼:西漢文學家、政治家。
  • 洛下:洛陽,賈誼的故鄉。
  • 王通:東漢末年學者,曾在河汾(今山西一帶)講學。
  • 隨意:隨和自然。
  • 河汾:黃河與汾河流域,泛指山西一帶。
  • 不才:自謙之詞,指自己沒有才能。
  • 儗共:打算一起。
  • 攜樽:攜帶酒器,指飲酒。
  • 夕曛:夕陽的餘暉。

翻譯

家族中書信往來頻繁,人才輩出,但科舉功名和官職顯赫無人能及你。契約文書珍貴如珠,數量衆多,使者光彩照人如拂錦雲。賈誼的名聲在洛陽傳頌,王通在河汾一帶隨和自然地講學。我雖自認無才,卻也向往田園生活,打算與你一起帶着酒器,在夕陽下共醉。

賞析

這首作品讚美了史行可的才華和成就,將其與歷史上的名人賈誼和王通相提並論,表達了對其的敬仰之情。同時,詩人也表達了自己對田園生活的嚮往,以及與史行可共飲的願望,展現了詩人淡泊名利、追求自然的生活態度。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的贈答詩。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文