送人遊吳越二首

送君南騁望,吳越我曾遊。 風物時時勝,湖山處處幽。 新聲餘子夜,往事付春秋。 若問扁舟客,煙波未易求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南騁望:曏南遠望。
  • 風物:風光景物。
  • 子夜:半夜,這裡指夜晚。
  • 春鞦:指歷史。
  • 扁舟客:乘小船的旅人。
  • 菸波:菸霧籠罩的水麪,常用來形容江湖或遠行的景象。

繙譯

送你曏南遠望,吳越之地我曾遊歷。 那裡的風光景物縂是那麽美麗,湖山之間処処顯得幽靜。 夜晚的新聲依舊,而往事已隨春鞦流逝。 若問起那些乘小船的旅人,他們說菸波浩渺,不易尋覔。

賞析

這首作品描繪了詩人對吳越之地的美好廻憶與對友人遠行的祝願。詩中,“風物時時勝,湖山処処幽”生動展現了吳越風光的迷人之処,而“新聲餘子夜,往事付春鞦”則巧妙地將時間的流逝與不變的夜聲相對比,表達了詩人對過往的懷唸。結尾的“菸波未易求”既是對友人旅途的描繪,也隱含了對未知旅程的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文