(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 走馬看花:形容匆匆忙忙地觀看事物,不深入。
- 興欲狂:興致極高,幾乎要瘋狂。
- 飄零:指花瓣隨風飄落。
- 茫茫:形容思緒或景象的廣闊無邊。
- 錦繡:形容色彩鮮豔、美麗如錦繡的景象。
- 新聞宴:新近舉行的宴會。
- 委地:指花瓣落在地上。
- 胭脂:古代女子化妝用的紅色顏料,這裏比喻落花。
- 晚罷妝:晚上卸妝,比喻花瓣落下。
- 長命縷:古代傳說中能延長壽命的絲線。
- 留春:留住春天的美好。
- 返魂香:傳說中能使死者復生的香。
- 五陵子弟:指貴族子弟。
- 百草長:各種草都長出來,形容春天生機勃勃。
翻譯
騎馬匆匆觀賞花朵,興致高漲幾乎瘋狂,看到萬朵花瓣飄落,思緒無邊無際。圍繞着花園的是如錦繡般的新宴會,而花瓣如胭脂般落在地上,晚上卸去了妝容。我恨沒有長命縷來繫住時光,留住春天又哪來的返魂香呢?貴族子弟們再次相問,還要等到明年春天百草生長的時候。
賞析
這首詩描繪了春天花園中花朵盛開與凋落的景象,通過「走馬看花」與「飄零萬點」形成鮮明對比,表達了詩人對春光易逝的感慨。詩中「系日恨無長命縷,留春那得返魂香」深刻抒發了對美好時光無法挽留的無奈與遺憾。結尾的「五陵子弟重相問,更待明年百草長」則透露出對未來春天的期待與希望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與生命的深刻感悟。