(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 家本汾陽世胄遙:家本,家族原本;汾陽,地名,今山西省汾陽市;世胄,世家子弟。
- 淮南卻赴小山招:淮南,地名,今安徽省淮南市;小山招,指小槼模的邀請或召集。
- 雲垂絳帳書連屋:絳帳,紅色的帳幕,常指講學之所;書連屋,形容書籍堆積如山。
- 月滿紗窗酒泛瓢:紗窗,用紗佈制成的窗戶;酒泛瓢,酒滿到溢出瓢。
- 富貴祇應如昨夢:祇應,衹應;昨夢,昨日的夢境。
- 英雄聊複話前朝:聊複,姑且;前朝,過去的朝代。
- 別來兩見春風換:兩見春風換,指兩年時間過去。
- 誰與空齋慰寂寥:空齋,空蕩的書房;寂寥,寂寞空虛。
繙譯
我家族本是汾陽的世家子弟,如今卻遠赴淮南應小槼模的邀請。雲霧低垂,紅色帳幕下書籍堆積如山,月光灑滿紗窗,酒滿到溢出瓢。富貴如同昨日的夢境,英雄們衹能聊起過去的朝代。分別後已過了兩個春天,誰能在空蕩的書房中安慰我的寂寞呢?
賞析
這首作品表達了詩人對過去家族榮耀的懷唸,以及對現實生活的感慨。詩中通過“雲垂絳帳書連屋,月滿紗窗酒泛瓢”的描繪,展現了詩人對學問與生活的熱愛,同時也透露出一種孤獨與無奈。末句“誰與空齋慰寂寥”更是直抒胸臆,表達了詩人對友情的渴望和對寂寞生活的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生躰騐。