潘君理以尊人誄文見屬賦謝
堯階遜箕潁,漢祿辭黃綺。
冥鴻漸九逵,潛虯媚淵水。
絓組世所榮,幽貞自君子。
懿哉脩嫭人,遙遙振芳軌。
秉志惟達生,寧暇掇青紫。
燕趙愜奇遊,園廬竟棲止。
垢氣曾不嬰,令譽存終始。
高揖謝人羣,恭敬遺桑梓。
潛德信璠璵,編摩須國史。
欲鐫有道文,愧匪中郎比。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 堯階:指堯帝的宮殿臺階,這裏代指朝廷。
- 遜箕潁:遜,退讓;箕潁,指箕山和潁水,傳說中堯讓位於許由的地方,這裏指隱退。
- 漢祿:漢朝的俸祿,代指官職。
- 黃綺:黃指黃石公,綺指綺裏季,都是漢初的隱士。
- 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高遠不凡的人。
- 九逵:指四通八達的大道,比喻仕途。
- 潛虯:潛伏的龍,比喻隱居的賢人。
- 媚淵水:喜愛深淵的水,比喻隱居自得其樂。
- 絓組:指官職,絓是系,組是絲帶,古代官員的服飾。
- 幽貞:幽靜貞潔,指隱居的生活態度。
- 懿:美好。
- 脩嫭:脩,美好;嫭,美玉,這裏指美好的人。
- 芳軌:美好的行爲。
- 秉志:堅持志向。
- 達生:通達生命之道。
- 掇青紫:拾取高官厚祿。
- 燕趙:古代國名,這裏指北方。
- 愜奇遊:愜,滿足;奇遊,不尋常的遊歷。
- 垢氣:污濁的空氣,比喻世俗的紛擾。
- 令譽:美好的名聲。
- 高揖:高舉雙手作揖,表示辭別。
- 恭敬遺桑梓:恭敬地離開故鄉。
- 潛德:潛藏的美德。
- 璠璵:美玉,比喻美德。
- 編摩:編纂,整理。
- 國史:國家的歷史。
- 鐫:刻。
- 有道文:有道德的文章。
- 愧匪中郎比:愧不敢與中郎將相比,中郎將是古代官職,這裏指不敢自比於高官。
翻譯
我寧願退讓於堯帝的宮殿臺階,辭去漢朝的官職,像許由那樣隱退。高飛的鴻雁逐漸遠離了四通八達的仕途,潛伏的龍在深淵中自得其樂。官職雖是世人所榮耀的,但幽靜貞潔的生活纔是君子的選擇。美好的人啊,你遙遠地振起了美好的行爲。你堅持着通達生命之道的志向,不屑於拾取高官厚祿。在北方滿足於不尋常的遊歷,最終在園廬中棲息。你不受世俗紛擾的影響,美好的名聲始終如一。你高舉雙手作揖,辭別了人羣,恭敬地離開了故鄉。你的潛藏美德如同美玉,需要國家的歷史來編纂整理。我想刻寫有道德的文章,但愧不敢與中郎將相比。
賞析
這首作品表達了對隱居生活的嚮往和對世俗官職的淡漠。通過對比「堯階遜箕潁」與「漢祿辭黃綺」,詩人展現了對高遠理想的追求和對現實官場的超脫。詩中「冥鴻漸九逵,潛虯媚淵水」等句,運用比喻手法,形象地描繪了隱士的高潔與自得其樂。整首詩語言優美,意境深遠,體現了詩人對幽貞生活的讚美和對世俗的批判。