潘君理以尊人誄文見屬賦謝

堯階遜箕潁,漢祿辭黃綺。 冥鴻漸九逵,潛虯媚淵水。 絓組世所榮,幽貞自君子。 懿哉脩嫭人,遙遙振芳軌。 秉志惟達生,寧暇掇青紫。 燕趙愜奇遊,園廬竟棲止。 垢氣曾不嬰,令譽存終始。 高揖謝人羣,恭敬遺桑梓。 潛德信璠璵,編摩須國史。 欲鐫有道文,愧匪中郎比。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 堯階:指堯帝的宮殿臺階,這裏代指朝廷。
  • 遜箕潁:遜,退讓;箕潁,指箕山和潁水,傳說中堯讓位於許由的地方,這裏指隱退。
  • 漢祿:漢朝的俸祿,代指官職。
  • 黃綺:黃指黃石公,綺指綺裏季,都是漢初的隱士。
  • 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高遠不凡的人。
  • 九逵:指四通八達的大道,比喻仕途。
  • 潛虯:潛伏的龍,比喻隱居的賢人。
  • 媚淵水:喜愛深淵的水,比喻隱居自得其樂。
  • 絓組:指官職,絓是系,組是絲帶,古代官員的服飾。
  • 幽貞:幽靜貞潔,指隱居的生活態度。
  • :美好。
  • 脩嫭:脩,美好;嫭,美玉,這裏指美好的人。
  • 芳軌:美好的行爲。
  • 秉志:堅持志向。
  • 達生:通達生命之道。
  • 掇青紫:拾取高官厚祿。
  • 燕趙:古代國名,這裏指北方。
  • 愜奇遊:愜,滿足;奇遊,不尋常的遊歷。
  • 垢氣:污濁的空氣,比喻世俗的紛擾。
  • 令譽:美好的名聲。
  • 高揖:高舉雙手作揖,表示辭別。
  • 恭敬遺桑梓:恭敬地離開故鄉。
  • 潛德:潛藏的美德。
  • 璠璵:美玉,比喻美德。
  • 編摩:編纂,整理。
  • 國史:國家的歷史。
  • :刻。
  • 有道文:有道德的文章。
  • 愧匪中郎比:愧不敢與中郎將相比,中郎將是古代官職,這裏指不敢自比於高官。

翻譯

我寧願退讓於堯帝的宮殿臺階,辭去漢朝的官職,像許由那樣隱退。高飛的鴻雁逐漸遠離了四通八達的仕途,潛伏的龍在深淵中自得其樂。官職雖是世人所榮耀的,但幽靜貞潔的生活纔是君子的選擇。美好的人啊,你遙遠地振起了美好的行爲。你堅持着通達生命之道的志向,不屑於拾取高官厚祿。在北方滿足於不尋常的遊歷,最終在園廬中棲息。你不受世俗紛擾的影響,美好的名聲始終如一。你高舉雙手作揖,辭別了人羣,恭敬地離開了故鄉。你的潛藏美德如同美玉,需要國家的歷史來編纂整理。我想刻寫有道德的文章,但愧不敢與中郎將相比。

賞析

這首作品表達了對隱居生活的嚮往和對世俗官職的淡漠。通過對比「堯階遜箕潁」與「漢祿辭黃綺」,詩人展現了對高遠理想的追求和對現實官場的超脫。詩中「冥鴻漸九逵,潛虯媚淵水」等句,運用比喻手法,形象地描繪了隱士的高潔與自得其樂。整首詩語言優美,意境深遠,體現了詩人對幽貞生活的讚美和對世俗的批判。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文