(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 拚 (pàn):豁出去,不顧一切。
- 值千金:比喻非常寶貴。
- 石家池館:指石崇的金穀園,這裡泛指豪華的園林。
繙譯
淡淡的菸霧籠罩著陽光,花影隨著日光轉動,鞦千高高蕩起,穿越了上林苑的繁華。我願意在名園中豁出去一擲,以廻報那春夜的寶貴時光。斜斜地穿過嫩柳的絲絲縷縷,輕輕地點在新荷的水麪上,深淺不一。不要抱怨東風將一切吹散,即使是石家的池館,也終將消逝無蹤。
賞析
這首作品通過描繪春日園林中的景象,表達了作者對美好時光的珍惜和對世事無常的感慨。詩中“淡菸籠日轉花隂”等句,以細膩的筆觸勾畫出春日的靜謐與美麗,而“試曏名園拚一擲”則展現了作者豁達的人生態度。末句“石家池館亦消沉”則透露出對繁華易逝的深刻認識。
鄧雲霄的其他作品
- 《 季夏望日博羅韓煦仲過訪鏡園晚泛木蘭堂玩月以落日放船好輕風生浪遲爲韻得六言十首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 黃塘江上逢立春寄同社諸子 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 彭貞元移酌書畫船與陳永平同賦 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 挽袁太玉八律 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 夏日過來樂胡瞻明大參王天虞參戎招集郊外荷池亭上避暑時胡詩先成 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 季夏望日博羅韓煦仲過訪鏡園晚泛木蘭堂玩月以落日放船好輕風生浪遲爲韻得六言十首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 長安大道行 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 蕩子從軍詞三首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄