所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 縈空:環繞空中。
- 紫藤敷:紫藤鋪展。
- 馬乳:指葡萄,因其形狀似馬乳。
- 累累:形容果實多,接連成串。
- 綴:裝飾,點綴。
- 碧須:綠色的葡萄須。
- 大宛:古代西域國名,以產馬和葡萄聞名。
- 靈根:神奇的植物根。
- 華林:美麗的林園。
- 仙種:傳說中的神奇植物。
- 山妻:謙稱自己的妻子。
- 釀:釀造酒。
- 百壺:形容酒多。
- 直方:指正直的人。
- 著錄:記載,記錄。
- 龍珠:傳說中的珍貴寶珠,這裏可能指某種珍貴的葡萄品種。
翻譯
紫藤環繞着高高的架子鋪展開來,葡萄串串如馬乳般綴滿了綠色的須。這些來自大宛的神奇葡萄根,彷彿是天外所得,華林中的仙種在世間難以尋覓。我打算帶着孩子們品嚐這千顆葡萄,還想讓我的妻子釀造百壺美酒。只是奇怪那些正直的人爲何不曾記錄下這些,爲何不將這美味的葡萄品種命名爲「龍珠」呢?
賞析
這首作品描繪了五月葡萄成熟時的景象,通過紫藤、葡萄等意象展現了葡萄園的美麗和豐收的喜悅。詩中「大宛靈根天外得,華林仙種世間無」表達了對葡萄珍貴和稀有的讚美。後兩句則流露出對家人共享葡萄和美酒的溫馨期待,同時也對葡萄品種的命名提出了自己的看法,顯示了詩人對生活的熱愛和對細節的關注。
黃省曾
明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。
► 960篇诗文