(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拊 (fǔ):輕擊,輕拍。
- 桂折:指琴絃如桂枝般折斷,形容琴聲的悽美。
- 吳會:指吳地,即今江蘇一帶。
- 鬵 (xín):古代的一種大釜,這裏可能指某種樂器或音樂的象徵。
- 紫煙:紫色的煙霧,常用來形容仙境或神祕的景象。
- 天風:指高空的風。
- 峽外:峽谷之外。
- 搖殘雪:形容風力強勁,能搖動尚未融化的雪。
翻譯
你輕拍着琴絃,彷彿桂枝折斷,我傾聽着,那音聲卻已消失。 在吳地的神祕樂器中,紫煙似乎在哭泣,高空的風在峽谷外搖動着殘雪。
賞析
這首詩通過琴聲的描寫,營造了一種幽遠而神祕的氛圍。詩中「爾手拊之弦桂折」形容琴聲的悽美,而「我耳聽之音聲滅」則表達了琴聲的消失,給人以無限的遐想空間。後兩句「吳會鬵中泣紫煙,天風峽外搖殘雪」則通過地域和自然景象的描繪,進一步加深了這種神祕和幽遠的氛圍,使讀者彷彿置身於一個充滿仙氣和哀愁的世界中。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對音樂和自然的深刻感悟。