聽一心彈琴

· 黃淵
爾手拊之弦桂折,我耳聽之音聲滅。 吳會鬵中泣紫煙,天風峽外搖殘雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (fǔ):輕擊,輕拍。
  • 桂折:指琴絃如桂枝般折斷,形容琴聲的悽美。
  • 吳會:指吳地,即今江蘇一帶。
  • (xín):古代的一種大釜,這裏可能指某種樂器或音樂的象徵。
  • 紫煙:紫色的煙霧,常用來形容仙境或神祕的景象。
  • 天風:指高空的風。
  • 峽外:峽谷之外。
  • 搖殘雪:形容風力強勁,能搖動尚未融化的雪。

翻譯

你輕拍着琴絃,彷彿桂枝折斷,我傾聽着,那音聲卻已消失。 在吳地的神祕樂器中,紫煙似乎在哭泣,高空的風在峽谷外搖動着殘雪。

賞析

這首詩通過琴聲的描寫,營造了一種幽遠而神祕的氛圍。詩中「爾手拊之弦桂折」形容琴聲的悽美,而「我耳聽之音聲滅」則表達了琴聲的消失,給人以無限的遐想空間。後兩句「吳會鬵中泣紫煙,天風峽外搖殘雪」則通過地域和自然景象的描繪,進一步加深了這種神祕和幽遠的氛圍,使讀者彷彿置身於一個充滿仙氣和哀愁的世界中。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對音樂和自然的深刻感悟。

黃淵

黃淵,原名一淵,字積水。大埔人。明思宗崇禎四年(一六三一)貢生。幼穎悟,篤學能文。與同裏隱士藍嗣蘭、程鄉舉人李楩等爲莫逆交,日以詩文相切磋。甲申鼎革,翌年南京復陷,全粵震動,淵與鄉人於各隘口設關,晨啓暮閉,以稽行路,鄉里得以保全。曾踰嶺涉江,跨匡衡泰岱,聯絡志士。胸中不平之氣,皆託之於詩。其文奇肆鬱勃,爲明末嶺東諸家之冠。晚歲築樓亭於磐湖,抱節慾終老於此,人呼爲黃處士。以任俠抱奇,戇直無忌諱,後竟爲讎家所殺。民國《大埔縣誌》卷一九有傳。 ► 56篇诗文