(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 屠比部:屠,姓氏;比部,官職名,明代六部之一。
- 張儀部:張,姓氏;儀部,官職名,明代六部之一。
- 萬都閫:都閫,指都城的城門,這裡可能指萬都閫的官署。
- 公署:官方辦公的地方。
- 青廬:古代指將軍的營帳。
- 禁宮:皇宮。
- 駐馬:停馬。
- 閶闔:神話中的天門,這裡指宮門。
- 千章綠:千章,形容柳樹衆多;綠,綠色。
- 蓬萊:神話中的仙山,這裡比喻美麗的地方。
- 萬片紅:萬片,形容雲彩衆多;紅,紅色。
繙譯
大將軍的青色營帳直對著皇宮,高貴的賢士們停馬共飲玉盃中的美酒。柳樹在宮門前垂下千條綠枝,雲彩如蓬萊仙山般湧動,萬片紅霞絢爛。
賞析
這首詩描繪了明代官員在萬都閫公署聚會時的景象。詩中,“大將青廬直禁宮”一句,既顯示了將軍的威嚴,又暗示了聚會的地點靠近皇宮,地位顯赫。“高賢駐馬玉盃同”則表現了與會者的高貴身份和和諧氛圍。後兩句通過對柳樹和雲彩的描繪,營造了一種既莊重又神秘的氣氛,尤其是“雲湧蓬萊萬片紅”一句,運用了神話中的蓬萊仙山和絢爛的紅色雲彩,增強了詩的意境美。整躰上,詩歌語言華麗,意境深遠,展現了明代官員的社交生活和詩人的藝術才華。