行路難爲洪都義士楊安賦

· 黃哲
粵客慕遠遊,東來訪仙洲。扶桑弄赤日,簸盪神鰲丘。 天吳變現橫蛟虯,狂瀾欲濟無輕舟。我心西悲安可極,九疑回望丹山色。 斑竹荒祠暮雨深,湘靈淚盡湘江碧。直欲排雲窺九關,長風蕭蕭去不還。 鼓刀擊築行路難,相逢楊子傾心肝。此公平生負奇氣,對我高談論經濟。 宮中聖人急徵賢,君材磊落終難棄。平生恥作侯門賓,聲華滿座驚陳遵。 黃金結交重然諾,白首相知忘故新。予亦高陽舊徒侶,憐君局蹐隨風塵。 知君愛君心獨親,相逢正值秦淮春。秦淮茫茫春水綠,春風撲缸春酒熟。 登樓一醉成悲歌,起舞龍泉悄終曲。君不聞神鷹未脫韝上絛,搏呼夢刷秋空高。 焉能委翅隨斥鴳,喧啾俯啄棲蓬蒿。又不聞留侯五世誇相韓,徇節忘軀西入關。 功成乃慕赤松去,富貴浮雲非所幹。爾有萬古心,時來亦如此。 魯連欲奚爲,欲蹈東海水。行路難,難可量。海水尚可濟,身名終自強。 願爲黃鶴雲中翔,淩風振翮超八荒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 粵客:廣東的客人。
  • 扶桑:神話中的東方神木,太陽升起的地方。
  • 天吳:古代神話中的水神。
  • 斑竹:一種竹子,因節上有斑點而得名。
  • 湘靈:湘水的女神。
  • 九關:指天門,比喻極高的地方。
  • 鼓刀擊築:古代的一種樂器演奏方式。
  • 陳遵:人名,可能指古代的某位英雄或名人。
  • 局蹐:侷促不安的樣子。
  • 龍泉:古代名劍。
  • 韝上絛:韝是古代用來繫馬的帶子,絛是細長的繩子。
  • 斥鴳:小鳥。
  • 留侯:指漢代張良,因其封地在留,故稱留侯。
  • 赤松:古代傳說中的仙人。
  • 魯連:古代的智者。

翻譯

廣東的客人嚮往遠遊,東來探訪仙島。扶桑樹下,太陽如赤球般搖曳,神鰲的山丘在波濤中顯現。 水神天吳變幻莫測,橫行的蛟龍和虯龍,狂瀾洶涌,想要渡過卻沒有輕舟。 我心中的悲傷向西延伸,無法觸及盡頭,回望九疑山,那裏的丹山色彩斑斕。 斑竹圍繞的荒涼祠堂在暮雨中顯得更加深沉,湘水的女神淚已幹,湘江水碧綠如玉。 我只想直衝雲霄,窺探九重天門,長風蕭蕭,一去不復返。 用鼓刀擊築演奏《行路難》,遇到楊子,我們傾心交談。 這位先生平生懷有非凡的氣概,與我高談闊論國家大事。 宮中的聖人急於徵召賢才,您的才華橫溢,終將不會被埋沒。 他平生恥於成爲權貴門下的賓客,名聲顯赫,令人驚歎如陳遵。 黃金交友,重在信守承諾,白首相知,忘卻舊日的新交。 我也是高陽的舊友,憐憫你隨風塵侷促不安。 知道你,愛你的心獨親,相逢時正值秦淮春。 秦淮河茫茫春水綠,春風吹拂,春酒熟透。 登上樓臺,一醉方休,悲歌一曲,揮舞龍泉劍,曲終人靜。 你沒聽說神鷹還未脫離韝上的絛帶,搏擊呼嘯,夢見在秋空中高飛。 怎能委身於小鳥,喧鬧啄食,棲息在蓬蒿之中。 又沒聽說留侯張良五世相韓,爲國捐軀,西入關中。 功成之後,他嚮往赤松子的仙境,富貴如浮雲,非他所求。 你有萬古之心,時機到來,亦當如此。 魯連想要做什麼,想要踏足東海水。 行路難,難以估量。海水尚可渡過,身名終將自強。 願成爲黃鶴,在雲中翱翔,乘風振翅,超越八荒。

賞析

這首詩描繪了粵客遠遊的壯志與遭遇,通過對自然景觀的描繪和對歷史人物的引用,表達了詩人對自由、高尚品格和遠大理想的嚮往。詩中運用了豐富的神話元素和歷史典故,展現了詩人深厚的文化底蘊和浪漫主義情懷。通過對楊安的讚美,詩人也表達了對志同道合者的珍視和對未來美好生活的憧憬。整首詩語言華麗,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對理想世界的無限嚮往和對現實世界的深刻反思。

黃哲

元末明初廣東番禺人,字庸之。元末,何真據嶺南,開府闢士,哲與孫蕡、王佐、趙介、李德並受禮遇,稱五先生。朱元璋建吳國,招徠名儒,拜翰林待制。明洪武初出知東阿縣,剖決如流,案牘無滯。後判東平,以詿誤得罪,得釋歸。後仍追治,被殺。嘗構軒名聽雪蓬,學者稱雪蓬先生。工詩,有《雪蓬集》。 ► 77篇诗文