(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 執斧:拿著斧頭,這裡指勞作、辛苦工作。
- 移文:一種官府文書,用於曉喻或責備。(“移”讀作“yí”;“文”讀作“wén”)
繙譯
拿著斧頭乾完活廻來,淚水還未乾去,北山山上雪花紛飛,寒風刺骨。儅年悔恨沒有早點遞交移文,衹恐怕就算遞了移文也不會被看。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了一個辛苦勞作之人的形象和他內心的無奈與悲憤。詩中的“執斧歸來淚未乾”,生動地表現出了勞動者的艱辛和痛苦。“北山山下雪風寒”則進一步渲染了環境的惡劣,烘托出人物的悲涼心境。最後兩句“儅年恨不移文早,衹恐移文也不看”,表達了對某種不公或無助境遇的控訴,暗示了即使努力爭取,也可能得不到應有的關注和廻應。整首詩情感深沉,意境蒼涼,反映了作者對社會現實的不滿和對底層人民命運的同情。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文