(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雨腳(yǔ jiǎo):指像線一樣一串串密密連接着的雨點。
- 渾(hún):渾濁。
- 侵(qīn):逼近,靠近。
- 野市(yě shì):鄉村集市。
- 梵王(fàn wáng):指色界初禪天的大梵天王。亦泛指此界諸天之王。
翻譯
雨下得很急,雨點像線一樣一串串密密連接着,溪頭的水日日都是渾濁的。 漁船靠近了鄉村集市,老虎的蹤跡遍佈了荒村。 我已漸漸老去,心裏空有壯志,憂愁襲來,眼睛也變得昏花。 接近了無生無滅的道理,想要探究佛教的教義。
賞析
這首詩描繪了雨景以及詩人的心境。詩的前兩句通過「雨腳時時急」和「溪頭日日渾」,描寫了雨勢之急和溪水的渾濁,營造出一種壓抑的氛圍。接下來「漁舟侵野市,虎跡遍荒村」,以漁舟靠近集市和老虎蹤跡遍佈荒村的景象,進一步展現出環境的荒僻。「老去心空壯,憂來眼並昏」則表達了詩人年華老去,但內心仍有壯志,卻又被憂愁困擾,以至於眼睛昏花的無奈之情。最後兩句「無生差近理,欲究梵王言」,體現了詩人對佛教教義的思考和探索,也許是希望從宗教中找到內心的慰藉。整首詩以景襯情,情景交融,透露出詩人內心的複雜情感和對人生的思考。