送僧遊杭

銅駝夜泣苔花冷,銀雁秋飛寶氣消。 曾共殘僧披舊跡,尚憐故老話前朝。 衲隨猿掛雲生樹,杯趁鷗還月上潮。 師去新詩如見寄,白沙翠筱赤闌橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銅駝:古代洛陽宮門前的銅製駱駝,常用來象徵洛陽。
  • 苔花:苔蘚植物,這裏指苔蘚覆蓋的痕跡。
  • 銀雁:指秋天的候鳥,也可能是指古代的銀製雁形器物。
  • 寶氣:指珍貴的氣息或光彩。
  • :僧人的衣服,這裏代指僧人。
  • 猿掛:猿猴掛在樹上。
  • 鷗還:海鷗歸巢。
  • 白沙翠筱:白色的沙灘和翠綠的細竹。
  • 赤闌橋:紅色的欄杆橋。

翻譯

銅製的駱駝在夜裏似乎哭泣,苔蘚覆蓋的痕跡顯得冷清,銀色的雁羣在秋天飛翔,珍貴的氣息已消散。 我曾與殘存的僧人一同探尋舊日的遺蹟,仍然憐惜那些老者談論前朝的故事。 僧人的衣服隨着猿猴掛在雲霧繚繞的樹上,酒杯隨着海鷗歸巢,月亮升起,潮水上漲。 師父離去後,新寫的詩如同寄來的思念,白沙灘和翠綠的細竹,紅色的欄杆橋。

賞析

這首詩描繪了詩人對往昔的懷念和對自然景物的深情。詩中「銅駝夜泣苔花冷」等句,通過對洛陽舊物的描繪,表達了詩人對歷史的感慨。後句「衲隨猿掛雲生樹」等,則展現了與自然和諧共處的僧侶生活,以及詩人對這種生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對過去和自然的深刻感悟。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文