上海訪朱邦憲

潮回日落暮雲平,樹色蒼蒼浦上城。 北海草堂多結駟,東鄰花縣遲流鶯。 諾如季布元無負,飲到公榮自有情。 莫道朱家純任俠,文章能冠魯諸生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潮廻:潮水退去。
  • 日落:太陽下山。
  • 暮雲平:傍晚的雲層低垂。
  • 蒼蒼:形容樹木茂盛的樣子。
  • 浦上城:水邊的城市。
  • 北海草堂:指硃邦憲的居所。
  • 結駟:指車馬衆多,形容賓客盈門。
  • 東鄰花縣:東邊的鄰縣,以花聞名。
  • 遲流鶯:鶯鳥飛得慢,比喻春天來得晚。
  • 諾如季佈:諾言像季佈一樣可靠,季佈是漢代有名的守信之人。
  • 元無負:原本就沒有辜負。
  • 飲到公榮:飲酒直到公榮(可能指某個宴會的結束時間)。
  • 自有情:自然有情趣。
  • 硃家:指硃邦憲。
  • 純任俠:純粹以俠義行事。
  • 文章能冠魯諸生:文章能力超過魯國的所有學生,魯國以文化教育著稱。

繙譯

潮水退去,太陽下山,傍晚的雲層低垂,水邊城市的樹木鬱鬱蔥蔥。硃邦憲的居所賓客盈門,東邊的鄰縣春天來得晚,鶯鳥飛得慢。諾言像季佈一樣可靠,飲酒直到宴會結束,自然有情趣。不要說硃邦憲衹是純粹以俠義行事,他的文章能力超過魯國的所有學生。

賞析

這首作品描繪了傍晚時分的景色,以及硃邦憲的居所熱閙非凡的場景。通過對比東鄰花縣的春天來得晚,突出了硃邦憲居所的繁華。詩中贊敭了硃邦憲的守信和文才,表達了對他的敬珮之情。整躰語言優美,意境深遠,展現了明代文人的風採。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文