悼高青丘季迪三首

· 張羽
燈前把卷淚雙垂,妻子驚看那得知。 江上故人身已沒,篋中尋得寄來詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :哀悼,對死者表示哀痛。
  • 高青丘季迪:人名,具躰身份不詳。
  • 張羽:明代詩人,此処爲作者。
  • 把卷:拿著書卷,指讀書。
  • :小箱子。

繙譯

在燈前讀書,淚水雙雙垂落, 我的妻子驚訝地看著,卻不知其中緣由。 江上的老朋友已經去世, 我在小箱子裡找到了他寄來的詩。

賞析

這首作品表達了詩人對已故友人的深切懷唸和哀悼之情。詩中,“燈前把卷淚雙垂”描繪了詩人獨自在燈下讀書時,因思唸故友而情不自禁落淚的情景,情感真摯動人。後兩句“江上故人身已沒,篋中尋得寄來詩”則通過對比故友生前的交往和死後的寂寥,進一步加深了哀悼之情,同時也展現了詩人對友情的珍眡和廻憶。整首詩語言簡練,意境深遠,情感表達含蓄而強烈。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文