答黃孝廉雨中見寄
飛雨灑門閣,庭溜夕已深。
涼飆驚幽幔,秋氣薄單衾。
暝壑無霽色,寒蛩多苦吟。
室家曠修渚,朋知阻遙林。
離羣易成咎,獨處難爲心。
賴此几上書,□能獨幽襟。
念子懷癙憂,豐蔀方滯淫。
遺我愁霖唱,要我西山岑。
□□未遂陟,旨酒思共斟。
毋憚沾衣苦,傾耳遲挐音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 庭溜:庭院中的流水。
- 涼飆:涼風。
- 幽幔:深色的帷幕。
- 秋氣:秋天的氣息。
- 單衾:單薄的被子。
- 暝壑:昏暗的山谷。
- 霽色:晴朗的天色。
- 寒蛩:秋天的蟋蟀。
- 苦吟:深沉的吟詠。
- 室家:家庭。
- 修渚:長長的水邊。
- 朋知:朋友和知己。
- 離羣:離開羣體。
- 成咎:招致責備。
- 獨處:獨自一人。
- 幽襟:深藏的心事。
- 癙憂:深深的憂慮。
- 豐蔀:豐富的覆蓋物,此處指厚重的雲層。
- 滯淫:停留不去。
- 愁霖唱:哀怨的雨歌。
- 西山岑:西山的山峯。
- 陟:登高。
- 旨酒:美酒。
- 共斟:一起品嚐。
- 沾衣苦:雨水打溼衣服的苦楚。
- 傾耳:側耳傾聽。
- 挐音:船槳划水的聲音。
翻譯
雨水紛飛,灑落在門前的閣樓上,庭院中的流水已經很深。涼風驚動了深色的帷幕,秋天的氣息透過單薄的被子。昏暗的山谷沒有晴朗的天色,秋天的蟋蟀深沉地吟詠。家庭遠離長長的水邊,朋友和知己被遙遠的樹林所阻隔。離開羣體容易招致責備,獨自一人難以安心。幸好有幾本書,能獨自深藏心事。想到你懷有深深的憂慮,厚重的雲層停留不去。你送給我哀怨的雨歌,邀請我登上西山的山峯。我未能實現登高,思念着與你一起品嚐美酒。不要害怕雨水打溼衣服的苦楚,側耳傾聽,等待船槳划水的聲音。
賞析
這首作品描繪了一個秋雨綿綿的夜晚,詩人獨自在家,感受到孤獨和憂慮。詩中通過對自然景象的細膩描繪,如「飛雨灑門閣」、「涼飆驚幽幔」,傳達出秋天的淒涼和詩人的孤寂。同時,詩人與朋友的思念和無法相聚的遺憾,通過「室家曠修渚,朋知阻遙林」等句表達得淋漓盡致。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對友情的珍視和對孤獨生活的深刻體驗。