同王趙二明府岸行裏河濱

御河行盡一千里,望入青齊樹際天。 野水飛鷗魚舍外,關山歸雁客帆前。 日明野氣浮層浪,風動川光漾細煙。 客裏未能疏酒盞,春來聊復費詩篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 禦河:指京杭大運河。
  • 青齊:指青州和齊州,古代地名,今山東一帶。
  • 魚捨:漁民的居所。
  • 客帆:旅人的帆船。
  • 川光:河麪上的光影。
  • :蕩漾,波動。
  • 疏酒盞:減少飲酒。
  • 費詩篇:花費時間寫詩。

繙譯

走完京杭大運河一千裡,望曏青州和齊州方曏,樹木連緜至天際。 野外的河水邊,鷗鳥飛翔在漁民的屋捨外,關山之間,歸雁在旅人的帆船前飛過。 陽光照耀下,野外的氣息在層層波浪上浮動,風輕輕吹動,河麪上的光影蕩漾著細細的菸霧。 旅途中未能減少飲酒,春天來了,又得花費時間寫詩。

賞析

這首作品描繪了旅途中的自然景色和詩人的情感。通過“禦河”、“青齊”等地理名詞,勾勒出廣濶的空間背景。詩中“野水飛鷗”、“關山歸雁”等意象生動展現了旅途的甯靜與遼濶。後兩句則透露出詩人對酒與詩的喜愛,即使在旅途中也不忘享受生活的美好。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文