虎溪橋

虎嘯中原天地間,白雲猶得一溪閒。 溪前送客師應笑,何事柴桑亦出山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虎嘯:形容虎的吼聲,這裏比喻豪壯的聲勢。
  • 中原:指中國大陸的中心地帶。
  • 白雲:指天空中的雲彩。
  • 一溪閒:指溪水悠閒流淌。
  • 溪前送客:在溪邊送別客人。
  • 師應笑:指老師或智者會因此而笑。
  • 柴桑:地名,今江西省九江市,這裏代指隱居之地。
  • 出山:離開隱居之地,出仕或外出。

翻譯

虎在中原的天地間咆哮,白雲依然在溪水上悠閒地飄蕩。在溪邊送別客人時,老師或智者應該會笑,爲何連隱居在柴桑的人也要出山呢?

賞析

這首詩通過「虎嘯」和「白雲」等自然意象,營造了一種宏大而又寧靜的氛圍。詩中「虎嘯中原天地間」一句,展現了豪壯的氣勢,而「白雲猶得一溪閒」則帶來了一種寧靜與閒適。後兩句通過「溪前送客師應笑」和「何事柴桑亦出山」的對比,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對出仕的疑惑,體現了詩人內心的矛盾和思考。整體上,詩意深遠,語言優美,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文