(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長裾:長衣襟。
- 落魄:形容人失意、潦倒。
- 白馬車:指裝飾華麗的馬車。
- 蔡渡:地名,指蔡州的渡口。
- 置驛:設置驛站,這裡指頻繁地接待客人。
- 掃門:打掃門庭,表示歡迎。
- 逢迎:迎接,接待。
- 西河客禮:指西河地區的待客之道。
- 田子:人名,可能指田文,戰國時期齊國的名士。
- 江夏時名:指江夏地區的名聲。
- 禰衡:人名,東漢時期的文學家,以直言敢諫著稱。
- 把袂:握手。
- 意氣:志趣和氣概。
- 中原:指中國中原地區。
- 縱橫:指在政治或軍事上有所作爲。
繙譯
長衣襟飄飄,我們之間的交情深厚,你騎著白馬,尋訪蔡州的渡口。 你已知我頻繁地設宴款待,打掃門庭,無処不熱情迎接。 西河的待客之道讓你感到驕傲,而江夏的名聲卻讓禰衡感到忌諱。 握手千盃,看我們的志趣和氣概,中原之地,還望你能與我竝肩縱橫。
賞析
這首作品描繪了詩人與吳虎臣之間的深厚友情,以及對吳虎臣的贊賞和期望。詩中通過“長裾落魄”、“白馬車尋蔡渡行”等意象,展現了吳虎臣的豪放不羈和尋訪的情景。後句中的“置驛已知頻請謝”、“掃門何処不逢迎”則表達了詩人對吳虎臣的熱情款待和尊重。結尾的“把袂千盃看意氣,中原還汝竝縱橫”更是寄托了對吳虎臣未來在中原大展宏圖的殷切期望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對未來的美好憧憬。