許靖於交州贈士燮

飛蓬落商秋,飄颻從風移。 浮萍無定根,微生寄清池。 伊餘少艱窘,馬磨匪足資。 遭逢預謀議,衆釁箋臺司。 肘腋亂無象,䲹欽盈路逵。 忉怛慮苟寧,揚豫紛流離。 吳人睨分鼎,江左東搴旗。 屯險五七奔,羅罻性命危。 漢地不可見,風波渺何之。 行構士府君,交南挺雄姿。 佐命纔不乏,吳竇佔前綏。 吳苪率百粵,竇融保西陲。 秉節二霸上,經學人倫師。 五嶺輯疆場,百室存旅羈。 慶雲垂末景,朝陽被光儀。 遊將濯蘭沚,戢羽棲璚枝。 薄隨扶搖徵,圖南以爲期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛蓬:指隨風飄散的蓬草,比喻漂泊不定的生活。
  • 商秋:指秋天,古代以商爲秋天的代表。
  • 飄颻:飄動的樣子。
  • 浮萍:水生植物,比喻生活無定。
  • 伊餘:我。
  • 艱窘:艱難困苦。
  • 馬磨:指辛苦勞作。
  • 肘腋:比喻身邊。
  • 忉怛:憂慮。
  • 揚豫:指動盪不安。
  • :斜視,這裏指注視。
  • 分鼎:比喻爭奪權力。
  • 屯險:指處境危險。
  • 羅罻:捕鳥的網,比喻困境。
  • 士府君:對士燮的尊稱。
  • 交南:指交州南部。
  • 吳竇:指吳苪和竇融,兩位歷史上的英雄人物。
  • 吳苪:古代英雄,率百粵。
  • 竇融:古代英雄,保西陲。
  • 秉節:持節,指擔任重要職務。
  • 五嶺:指五嶺山脈。
  • 慶雲:吉祥的雲。
  • 朝陽:初升的太陽。
  • 濯蘭沚:洗滌蘭花的池塘。
  • 戢羽:收起翅膀。
  • 璚枝:美玉般的樹枝。
  • 扶搖:急劇盤旋而上的暴風。
  • 圖南:比喻志向遠大。

翻譯

秋風中,蓬草隨風飄散,無定根的浮萍寄託在清澈的池塘。我年輕時經歷了艱難困苦,辛苦勞作不足以支撐生活。遭遇困境時,衆人紛紛向臺司上書。身邊局勢混亂無序,憂慮和動盪不安充斥着道路。吳人注視着權力的爭奪,江東的旗幟被拔起。處境危險,生命如同被困在網中。漢地的景象已不可見,風波中不知何去何從。我構思着士府君的形象,他在交州南部展現出雄偉的姿態。輔佐君主的人才衆多,吳苪和竇融在前方穩定局勢。吳苪率領百粵,竇融保衛西陲。持節在兩位霸主之上,經學成爲人倫的導師。五嶺山脈成爲疆場,百室之中存留着旅人的羈絆。吉祥的雲彩垂下末景,初升的太陽照耀着光輝。我將在蘭花池塘中洗滌,收起翅膀棲息在美玉般的樹枝上。隨着急劇盤旋的暴風,我志向遠大,期待着南方的未來。

賞析

這首詩通過比喻和象徵手法,描繪了詩人漂泊不定的生活和對未來的期待。詩中「飛蓬」和「浮萍」形象地表達了詩人生活的無定和艱辛,而「士府君」的形象則展現了詩人對英雄人物的敬仰和對安定生活的嚮往。整首詩意境深遠,語言優美,表達了詩人對動盪時局的憂慮和對美好未來的憧憬。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文