(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西掖:指朝廷的西側,這裏指朝廷。
- 符臺:古代官名,掌管符節。
- 漢列卿:漢代的列卿,指高官。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
- 承明:古代宮殿名,這裏指朝廷。
- 東方:指東方朔,漢代文學家,以機智和文學才華著稱。
- 浮沉客:指在官場中起伏不定的人。
- 司馬:指司馬相如,漢代著名文學家。
- 震澤:即太湖,在今江蘇省。
- 玉鱠:美味的魚肉。
- 建章:古代宮殿名,這裏指朝廷。
- 金莖:指宮廷中的金制器物,象徵富貴。
- 遊閒公子:指遊手好閒的貴族子弟。
- 斗酒:指飲酒。
- 聖主:指皇帝。
翻譯
在朝廷的西側,你這位掌管符節的高官,漢代的列卿,已經厭倦了世俗的紛擾和朝廷的生活。你像東方朔一樣,是一個在官場中起伏不定的人,而你的文學才華,如同司馬相如,多有傳頌的賦頌之名。太湖的美味魚肉足以供你享用,而你在朝廷中的地位,卻難以觸及那些象徵富貴的金制器物。遊手好閒的貴族子弟應該等待着你,與你共飲一杯,深深地感受到皇帝的恩情。
賞析
這首詩是明代歐大任送別陸子傳請假回吳地時所作。詩中,歐大任讚美了陸子傳的官職和文學成就,同時也表達了對陸子傳離開朝廷的惋惜和對未來相聚的期待。通過對比朝廷的繁華與太湖的寧靜,詩人表達了對友人遠離紛擾、享受自然生活的祝願。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對生活的深刻理解。