(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 颯(sà):形容風聲或迅速的樣子。
- 悽其:淒涼的樣子。
- 吾道:我的道路,引申爲我的理想或追求。
- 鼓角:古代軍中用來傳遞信號的鼓和號角。
翻譯
人煙稀少,書信難至,白髮蒼蒼,風中淒涼。 死後無人相告,料想再無相見之時。 哀歌短促,自嘆自憐,我的理想究竟何去何從。 貧病交加,老在他鄉,高樓之上,鼓角聲聲悲涼。
賞析
這首作品表達了作者對逝去親人的深切哀悼和對自身境遇的悲嘆。詩中,「人稀書不到」描繪了孤獨無助的境地,「白首颯悽其」則進一步以白髮和淒涼的風聲來象徵歲月的無情和人生的淒涼。後兩句「死去憑誰報,應無見汝期」直抒胸臆,表達了生死離別的絕望。詩的後半部分,「哀歌時自短,吾道竟何之」反映了作者對人生道路的迷茫和無奈,「貧病他鄉老,高樓鼓角悲」則以鼓角聲的悲涼來加深全詩的哀愁氛圍,展現了作者在異鄉貧病交加、孤獨無依的悲慘境遇。
歐大任的其他作品
- 《 陳潛甫於風雪中見訪聞將尋張蘇二逸人悵然懷之 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 遷居青溪周文美以酒榼至 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 葉茂長伏日見過以朱明府詩相示 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送張羽王赴黎平 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 登汝南城樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 陳推府九十過餘山館始獲瞻承賦此上壽 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送張伯袞參軍之塞上二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元日雪晴 》 —— [ 明 ] 歐大任