(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長幹:古代南京城南的一條街道名。
- 寶林:指寺廟。
- 御敕:皇帝的詔令或題字。
- 翠華:皇帝儀仗中一種用翠鳥羽毛作裝飾的車蓋,代指皇帝。
- 黃鶴:傳說中的仙鶴,常用來象徵仙境或高遠。
- 丹梯:紅色的臺階,常指仙人居住的地方。
- 石蘊:石頭中蘊含的。
- 煙霞:指山水之間的雲霧,常用來形容景色優美。
- 脩門:指宮門。
- 雲臥:比喻隱居或高臥不問世事。
- 細蘿:細小的藤蘿。
- 芳杜:芳香的杜若,一種植物。
- 深棲:深居簡出。
翻譯
在長幹路轉向寶林寺的西邊,古老的寺廟上仍然可以看到皇帝的題字。 自古以來,皇帝的儀仗就曾來到這玉殿前,至今還有黃鶴飛下那紅色的臺階。 松樹旁邊的石頭蘊含着煙霞般的秀美,閣樓上的山峯似乎與日月齊平。 一旦進入宮門,就像雲中臥龍久不問世事,我仍然懷念那些細蘿和芳杜環繞的深居生活。
賞析
這首作品描繪了南京長幹路旁的一座古寺,通過御敕題字、翠華臨殿、黃鶴下梯等意象,展現了寺廟的莊嚴與神祕。詩中「石蘊煙霞秀」與「峯連日月低」兩句,以自然景色的壯麗來襯托寺廟的超凡脫俗。結尾處表達了對隱居生活的懷念,體現了詩人對塵世之外寧靜生活的嚮往。
歐大任的其他作品
- 《 冬日酬徐孔學陳以清二明府見過 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉繼孝錢德鹹二僚長攜酒見過同邵山人恩上人集繡佛齋 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 萬壽節早朝皇極門 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨夜寄鄭二 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元夕同周稚尊陸伯生吳公擇臧晉叔陶懋中諸君集西寧侯宋忠甫宅得先字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 伯融潛甫宗平諸王孫邀飲懷白堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄龍孟採文學 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同顧司勳道行張太學幼於夜餞張侍御伯大還蜀 》 —— [ 明 ] 歐大任