同子朋仲良由大小石樓至泉源福地

二石樓高晝不扃,天門咫尺是殊庭。 丹光五色浮林靄,雲術千盤合海靈。 飛步佩環仙共引,新宮日月客能銘。 風前幾度璈笙過,只許緱山白鶴聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiōng):關閉。
  • 殊庭:異境,指仙境。
  • 雲術:雲中的道路。
  • 璈笙:古代的一種樂器,這裏指仙樂。
  • 緱山:山名,傳說中仙人居住的地方。

翻譯

兩座石樓高聳,白天也不關閉,天門近在咫尺,那裏是仙境。五色的丹光在林間的霧氣中閃爍,雲中的道路千迴百轉,匯聚着海中的靈氣。輕盈的步伐伴隨着仙人的引導,新宮的日月可以被客人銘記。風中多次傳來仙樂,只有緱山的白鶴才能聆聽。

賞析

這首詩描繪了詩人歐大任與友人同遊大小石樓至泉源福地的仙境之旅。詩中通過「二石樓高晝不扃」和「天門咫尺是殊庭」等句,展現了仙境的神祕與壯麗。詩人運用豐富的想象和生動的意象,如「丹光五色浮林靄」和「雲術千盤合海靈」,將讀者帶入一個充滿仙氣和靈動的世界。結尾的「風前幾度璈笙過,只許緱山白鶴聽」更是增添了詩的神祕色彩,表達了仙境之音的獨特與珍貴。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的嚮往和讚美。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文