次韻酬陸伯生見贈

愛君詩句起沉冥,結托煙霞伴酒星。 三載歸心懸海嶽,幾人揖客重朝廷。 握從漢署蘭空碧,遊似山陽竹更青。 名士一時推入洛,陸家才自出華亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • :答謝,這裡指以詩廻贈。
  • 陸伯生:人名,詩人的朋友。
  • 沉冥:深沉冥默。
  • 結托:結交依托。
  • 菸霞:指山水景物。
  • 酒星:酒中的星宿,這裡指愛酒之人。
  • 歸心:廻家的唸頭。
  • 海嶽:大海和高山,這裡指遠方的家鄕。
  • 揖客:尊貴的客人。
  • 漢署:漢代的官署,這裡泛指官府。
  • 山陽:地名,這裡指山陽的竹林,喻指隱居之地。
  • 入洛:指到洛陽,這裡指到京城。
  • 華亭:地名,這裡指陸機(陸伯生)的故鄕。

繙譯

我喜愛你的詩句,它們如同深沉的冥想,我們結交於菸霞之中,成爲酒中的知己。 三年來,我心中一直牽掛著遠方的海嶽,有多少人能像朝廷中的貴客那樣受到尊重。 在漢署中,蘭花空自碧綠,而你的遊歷卻像山陽的竹子一樣更加青翠。 儅時的名士都推崇你到洛陽,陸家的才華自然是從華亭那裡繼承的。

賞析

這首作品是歐大任對陸伯生的答謝之作,詩中表達了對陸伯生詩才的贊賞以及兩人深厚的友情。詩人通過“菸霞”、“酒星”等意象,描繪了兩人在山水間結交的情景,同時以“海嶽”、“漢署”、“山陽”等詞語,抒發了對遠方家鄕的思唸和對陸伯生才華的推崇。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對友情的珍眡和對才華的贊美。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文